Differences on Haibun Feest Soleil
A song and riddle following the year, written by [[Yugure the Bard]]
==== Groei ====
* Verhalen vanuit het westen, van over de oceaan
* Vertellen over bomen met torenhoge kronen.
* Wij kunnen niet beseffen dat zoiets kan bestaan
* Maar men zegt dat hierin de elven wonen.
*
* Vanuit de bomen
* Waarin de elven wonen
* Komt deze princes
==== Damp ====
* Wij waren in Wosa, door Heleforn Kurokin beheert,
* Waar wij van een wonderlijke tuin konden genieten.
* Helaas bleek het door gevaarlijk gespuis geïnfecteerd!
* Diep geworteld in alle bloemen en dendrieten.
*
* Een aloude tuin
* Gevuld met duister gevaar
* Ondanks schone schijn
==== Storm ====
* Een groep duistere lieden, die in ‘t gezicht van de geesten spat
* Maakte de machtige geesten naar ons slecht gezind.
* Toen wij vervolgens aankwamen in deez’ schone stad,
* Werden wij helaas ontvangen door een harde wind.
*
* Geforceerde storm
* Ontlokt door kwaadgezinden
* Vergeef ons, geesten
==== Regen ====
* U heeft misschien het nieuws over de brug vernomen:
* Tegengehouden door problemen van supernatuurlijke aard.
* Wij hebben goed nieuws, de brug gaat er nu komen
* Dank de princes, die de riviergeest heeft bedaard!
*
* Een machtig rivier
* Dat ons groot respect verdiend
* Met tempel vereerd
==== Opkomende mist ====
* Ik herinner mij nog onze reis door een bamboebos,
* Waar wij een sneeuwstorm ontbeerden
* Veroorzaakt door een geest met oren als een vos.
* Ik hoop dat de renegaten hiervan leerden!
*
* Ach nobele geest,
* Straffende met zware sneeuw,
* Heb meelij met ‘t volk
==== Dalende mist ====
* Wel vaker reizen wij door de sneeuw,
* Waarbij wij allen hevig vroren,
* Over paden van een vorige eeuw.
* Aangelegd door de edele familie heleforn.
*
* Op het koude pad
* Respect voor de familie
* Nobel Helevorn